LA CITA DE KATHARINA VOLKMER

 


LA CITA DE KATHARINA VOLCKMER

La época estival llega a su fin y nosotros volvemos con unas ganas locas de buenas lecturas. Y una  buenísma lectura es La cita, publicada en Francia por la editorial Grasset y traducida al castellano (Anagrama) y al catalán (La Campana) . Una novela que ya causó revuelo antes de su publicación. Mejor no contaros nada del argumento y dejaros con las impresiones de los lectores: 

«Un libro destinado a entrar en la lista de los grandes monólogos de la historia literaria. Si el hombre del subsuelo de Dostoievski hubiera leído tanto a Thomas Bernhard como a Maggie Nelson, puede que hubiera acabado sacándose de la manga algo tan valiente como esto» (Carlos Fonseca). 

«Un debut increíble; completamente absorbente, su voz incisiva y vibrante sorprende y anima al lector en cada página. Está lleno de humor negro, es emotivo y original. Me encantó» (Megan Hunter).

«Sorprendente, inventiva, perturbadora y hermosa... La cita es una intervención radical muy esperada» (Chris Kraus).

«Katharina Volckmer se arriesga como la que más. Su monólogo tiene una inventiva y un ingenio hipnóticos y líricos, un feroz odio hacia una misma, un profundo pesimismo y una frágil esperanza. Tan oscuro y brillante como El almuerzo desnudo, La cita también es fascinantemente bello» (Ian McEwan).

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

PRESENTACIÓN DE LA PRIMERA NOVELA DE NURIA M. DEAÑO: ME LLAMARÉ SILVER STARDUST